Hontono koiwa doko ni iluno?

Deja tu comentario
Ya hace varios dias atras, lei por uno de los cientos de logs, estas palabras en japones, que decian (segun su autor) "donde esta el amor verdadero?".
Fijense que es curioso, dice "amor verdadero" y no "verdadero amor"... una de las personas a quienes les conte mi curiosidad me dijo... 'pero si es lo mismo'
Es realmente lo mismo decir "verdadero amor" que "amor verdadero" ?
Tan loco estoy? Para mi no es lo mismo... para mi es diferente.. no es lo mismo referirse al amor verdadero, que conocer el verdadero amor.
Pero bueno, nose... puedo estar equivocado... puede que sean la misma cosa, palabras puestas en distinto orden, no alteran al producto no? jeje, quien sabe si aplicando reglas matematicas logremos entender al amor?

Ahora toy solo en casa, escuchando a Benny Benassi <California Dreaming 2004 (Remix)> Si tienen la posibilidad de bajarselo, por Dios, no se pierdan ese tema! jajaja...

Hoy capaz que me valla a CuernaCabra (asi le dice una amiga mia), vamos a ver que onda...
Por ahora voy a subir el volumen y me voy a comer algo...
Nos vemos en el futuro.

0 comments:

Publicar un comentario

Nota importante: aquellos comentarios que tengan spam (o contenido ofensivo) serán ELIMINADOS; no editados... sino que directamente se los elimina.